欧美三级欧美成人高清www_欧美日韩在线一_欧美美女性视频_91禁国产网站_欧美精品一卡两卡_色老头在线视频_日本欧美在线视频_欧美精彩视频一区二区三区_亚洲妇熟xx妇色黄蜜桃_亚洲少妇激情视频_国产一级淫片免费_国产精品久久网

To talk of East and West is to suggest immediately a sharp dichotomy or an obvious division, and indeed it is a distinction we are accustomed to making. Like any other easy assumption, though, it is one that needs to be examined or at least questioned.
The first thing that comes to mind for me when I hear the words East and West mentioned together, however, is a line from a love song from the Irish language tradition. The girl has been abandoned by the man she loves and she is so devastated that she declares:
‘do bhainis soir díom is do bhainis siar díom’
[You took my East and you took my West]
One could say that line points to a dichotomy, but you could equally argue that it refers to two parts of a whole.
As an Irish language poet who didn’t grow up in an Irish-speaking district in Ireland, I am used to carrying a similar dichotomy around with me as part of my world view. I will tell you a little about that world view and how I feel it relates to what is important with regard to a question such as the future of East and West.
The Irish language is a Celtic language. At one time (500-300 BC) peoples who we now refer to as Celts were found right across the north of mainland Europe and down into Italy and Spain. The surviving Celtic languages we have today, however, Irish and Scottish Gaelic, Welsh and Breton are minority languages in Brittany, Wales, Scotland and Ireland. Irish as an everyday spoken language is confined to pockets mainly on the western sea-board of Ireland, so in my mind East and West very often stand for the English and Irish languages. I should say of course that, alone among the Celtic languages, Irish is an official language of an EU Member State and has the status (since 2007) of an official and working EU language. All Irish children (even outside of the official Irish-speaking districts) learn basic Irish in school but it is, still and all, what is referred to as a lesser-spoken language that clings to life on the fringe of Europe. The poet Cathal ó Searcaigh, a native speaker of Irish from Donegal compares the plight of the language to that of a sheep stuck on a ledge on the cliff-face. In the poem ‘Caoineadh’ (Lament) he says:
Inniu tá mo theangaidh ag saothrú an bháis.
Ansacht na bhfilí – teangadh ár n-aithreacha
Gafa i gcreagacha crochta na faillí
Is gan ionainn í a tharrtháil le dásacht.
Cluinim na smeachannaí deireanacha
Is na héanacha creiche ag teacht go tapaidh,
A ngoba craosacha réidh chun feille.
[Today my language is dying.
Darling of the poets – the language of our fathers
Trapped on the steep rocks of neglect
And we can’t save her through audacity.
I hear the last gasps
And the birds of prey are gathering speedily
Their voracious beaks ready for treachery.]
There is, as it happens, another society on the edge. The island of Samoa in the Pacific Ocean recently announced plans to switch across the international dateline which is west of the island at the moment. To effectively change from being the last place where the sun sets to being the first place the sun rises. The island’s economy is now more aligned with Australia and New Zealand and with China and other Pacific Rim countries than it is with the USA as it was back in 1892 when Samoa switched the other way. Moving from West to East isn’t as relatively simple as that for the rest of us but as I said, the question needs to be asked is it a dichotomy pure and simple or is it a case of different points on a continuum. My experience as a bilingual speaker in Ireland has been a little like that of Samoa, switching from one language to the other is like deciding to switch from west to east and vice versa. Every language because of its own particular history and even the particular topography of the place or places it is spoken, and because of the way it joins words together and even because of the sounds of those words and the echoes and images evoked by them, develops its own distinctive sets of systems of concepts (the way it divides the colour spectrum or refers to different colours, the way it names different species of plants and animals, names for different items of clothing, etc.) and these systems of concepts can be said to contribute to what may be seen as the worldview of that language. Of course, this is not a static given. As language is an organic construct so its accidental structures are organic and are subject to change and development and disintegration. Human societies, just like languages, are subject to change and development. For well over five hundred years now we are accustomed to referring to the East and West but what those cardinal points actually referred to at any time during that period has changed over time and with reference to the speaker. Europe has always been self-centred, so much so thar it has only recently been acknowledged, for instance, that our atlases have invariably portrayed the vast continent of Africa as being considerably smaller scale-wise than it actually is, thus reinforcing our belief that western Europe isn’t in fact geographically puny in comparison to it. Our political importance was thus bolstered by a false sense of our physical presence in the world. The Mercator projection enhanced the European project, as it were. Throughout almost all of the twentieth century, for western Europe and the United States, Russia, which is part of Europe was the East, now it is in the West again and the idea of the East has changed fundamentally. The dichotomy is becoming a continuum, differing points on the spectrum rather than opposites. This may not always be because of a softening of views on one side rather than because of a hardening of attitudes on the other. But societies everywhere are becoming more alike as we all begin to come to terms with the new realities of the state of the global environment. My turf-smoke is your acid rain and your deforestation is my increased annual snowfall.
I am a writer, not a political analyst, or a global economist nor even an environmental expert. The only area a writer as writer can lay claim to expertise in is language and what language can do. I can’t tell you what the future of East and West will be and if I pretend I can you can take it as simply fiction. I can tell you what language is doing. There are world languages now — global languages — English, (American) Spanish and Chinese. One thing, interestingly enough, that all of those languages have in common according to a recent BBC television documentary series is that, in London, Mexico City and Shanghai, they all contain within the geographical regions where they are spoken most, what are now referred to as megacities. Science Fiction writers might say that language is not only reflecting our environment but quite possibly shaping it in that large agglomerations occur in the heartland of global languages. This is the writer fictionalising language of course, but it does make you think about the power of language. Let me return, however, to the writer’s reality. I believe as a writer, and also of course as a former professional terminologist, that we are, at one and the same time, not only the producers of language but also the products of language. As we use language to interpret the world around us so too inevitably does language define how we see ourselves. As I said earlier, no two languages entirely match in the way they divide the world into individual concepts or in the relationships they establish between those concepts. For example until the recent introduction, and still not general use, of the borrowed word hanla, the Irish language did not, and as I say generally still doesn’t, have a single concept corresponding to the concept referred to, say by the English word, as ‘handle’, a word which denotes that part of an implement or a utensil, etc., that the user holds or grips. Rather than one word, the Irish language has quite a few words which denote that part of the object held by referring to the shape of each particular type of handle. For instance, the handle of a cup or a mug is cluas which is also the word for an ‘ear’, because of the likeness between them and similarly the handle of a knife is cos which is also a ‘leg’ and the handle of a implement that is held by making a fist around it, such as a sword or a scythe or an oar, is dorn or ‘fist’. This may seem like a trivial difference, but the Irish system offers a poet like Michael Davitt, for instance, the opportunity to use the adjective maolchluasach, which is literally ‘droop-eared’ and means ‘crestfallen’ or ‘sheepish’, in reference to the mugs in which makes tea for himself and his wife in his poem ‘Urnaí Maidine’ [Morning Prayer], and it is around that one word that the poem turns and that the humour of the poem emerges. The poem in translation ends:
The kettle comes with metallic splutters
three pints of milk from the step
two sheepish earthenware mugs.
It’s morning, pet, wake up,
there you go,
a cup an tea.
I’m dying,
what about you?
I can’t prove it, but as a speaker of two languages, one of which is a global language that allows me to make myself understood (if not express myself entirely) anywhere in the world virtually and the other of which, though it has a long and proud tradition, being the oldest written language in Europe apart from Greek and Latin, is in danger of extinction, I feel that every language has a unique perspective to offer on the world and that, for the sake of all the world, we must strive to preserve each such unique perspective. There is an old saying in Irish – “Dhá dtrian rince gothaí”, which means “The greater part of dancing is appearance”. I think in a way this can also be applied to language, in so far as the greater part of the effect in the creative use of words is realised not through the surface meaning of the words but through the sound and even the shape of the words and combinations of words that are chosen. This being the case every language will achieve its effects in its own unique ways. And it can be this very quality in a language that inspires the writer. Though I am a native speaker of English, I classify myself as a native learner of Irish as it happens that my mother and my grandfather before me also learned the language and used it in their daily lives. And now, in my case, it is the Irish language, rather than my native English, that arouses the creative impulse in me. The act of writing in Irish is for me both conscious and willed, on the one hand, and unavoidable on the other hand. I can only imagine this is due in large part to the way in which I am influenced by what I call the world view of the Irish language as expressed not only through the complete corpus of Irish literature and folklore but also through the syntax, sounds and spirit of the language itself.
The poet Seán ó Ríordáin speaking about the Irish language in the second half of the last century said he thought it would be the poets who would save the language. I believe, insofar as creative writers, be they poets, playwrights or prose-writers, mould and shape language, they are expressing and preserving and also creating the unique perspective of the language they use. It is important to preserve the unique perspective of the Irish language and I may say of the English language as it is used in Ireland, not only for the people of Ireland but also for the sake of the world and for the sake of the cultural diversity of the world in an age where maybe the continuum between East and West is becoming less differentiated. As a translator, of course, I have to say, also, that despite the uniqueness of the perspective of each language it is possible to convey something of the character and of the richness of one language in another language and so to enrich the world view of the receiving language. It is for this reason that I say it is important for every language that each individual language is preserved. And I think we as writers should ensure that the future of East and West will be one where we all endeavour, through our work, to preserve and share in the diversity of world views provided by our most basic of literary tools, the languages we write.
'turf-smoke'. In Ireland we use the word 'turf' for what the English refer to as 'peat'. We cut from the bog and dry it and use it as fuel to burn in the fire.



Shanghai Writers’ Association
675, Julu Road Shanghai, 200040
亚洲自拍欧美另类| 亚洲一区二区观看| 一区二区欧美在线观看| 天堂а√在线中文在线鲁大师| 国产精品人人做人人爽| 亚洲成人av在线电影| 青青草原av在线播放| 亚洲视频一区二区免费在线观看 | 99麻豆久久久国产精品免费| 亚洲最大的黄色网址| 91极品美女在线| 做爰无遮挡三级| 久久婷婷国产91天堂综合精品| 国产女人精品视频| 1769国产精品| 亚洲精品国产一区二区三区四区在线| 成人一区二区三区视频| 3d动漫精品啪啪一区二区下载 | 国内成人免费视频| 视频一区亚洲| 99久久精品一区二区| 午夜大片在线观看| 99久久精品久久久久久ai换脸| 欧美日韩在线播放| 日韩精品免费视频人成| 国产大学生自拍| 日韩欧美一区二区三区四区 | 日韩肉感妇bbwbbwbbw| 国产精品黄页免费高清在线观看| 日韩视频一区二区在线观看| 亚洲色欲色欲www在线观看| 久久精品麻豆| 精品国产www| 天天干天天色天天干| 亚洲在线视频一区二区| 国产免费毛卡片| 欧美成人中文字幕| 成人免费毛片app| 亚洲中文字幕一区二区| 国产三级精品三级观看| 亚欧洲精品在线视频免费观看| 久久久久久久999| 日韩精品专区在线影院重磅| 亚洲色图在线看| 日韩福利电影在线| 欧美另类高清videos的特点| 久草福利视频在线| 日韩欧美国产二区| 91精品国产综合久久香蕉最新版| 中文字幕日韩欧美| 日韩欧美国产综合在线一区二区三区| 国产精品视频在线看| 91av福利视频| 欧美xxxx18国产| 国产一区二区三区在线免费观看| 欧美高清视频在线高清观看mv色露露十八| 欧美日韩国产高清一区二区| 欧美一卡2卡3卡4卡| 欧美精品一区二区久久久| 日韩欧美资源站| 一区二区三区四区在线观看视频| 欧美一级二级三级乱码| 欧美一区二区国产| 欧美成人一区二区三区| 精品国产一区二区三区四区四 | 国产欧美在线观看一区| 久久亚洲精品国产精品紫薇| 久久久久久久久97黄色工厂| 欧美国产激情二区三区 | 久久亚洲私人国产精品va | 99视频在线播放| 国产免费成人在线| 亚洲欧洲日本国产| 人妻久久久一区二区三区| 亚洲一区在线不卡| 中文字幕中文字幕在线中心一区 | 日韩人妻无码精品久久久不卡| 亚洲色图都市激情| aaa级精品久久久国产片| 青青久久aⅴ北条麻妃| 成人在线中文字幕| 人妻av中文系列| 人妻av一区二区| 国产乱码久久久| 91视频在线观看免费| 在线播放/欧美激情| 久久久女女女女999久久| 欧美精品一区二区三区久久| 亚洲一区二区图片| 欧美在线观看不卡| 日韩精品不卡| 欧美理论片在线观看| 精品丝袜一区二区三区| 亚洲日本中文字幕| 国产精品久久久久久久久久久久 | 欧美精品一区二区在线播放| 亚洲人成在线免费观看| 亚州av一区二区| 激情一区二区三区| 国产欧美高清在线| 亚洲av无码一区二区三区网址| 人妻久久一区二区| 石原莉奈一区二区三区在线观看| 久久精品国内一区二区三区| ㊣最新国产の精品bt伙计久久| 欧美美女直播网站| 久久久久久久久久久久av| 欧美在线视频一区二区三区| 中国av免费看| 日本 欧美 国产| 亚洲国产成人精品激情在线| 日韩精品国产欧美| 自拍av一区二区三区| 亚洲天堂2020| 好吊妞www.84com只有这里才有精品| 99久久激情视频| 亚洲黄色激情视频| 国产视频一区二区在线| 亚洲欧美日本另类| 欧美精品七区| 欧美日韩在线国产| 久久久99久久| 久久精品人人爽| 亚洲国产精品影视| 日韩精品一区二区三| 欧美国产乱子伦 | 国产精品精品视频一区二区三区| 国产中文字幕在线免费观看| 中文在线最新版天堂| 一级中文字幕一区二区| 欧美有码在线视频| 在线观看一区二区三区四区| 精品国产99久久久久久宅男i| 精品国产精品自拍| 成人免费大片黄在线播放| 国产精品久久无码| 成人av综合一区| 97婷婷涩涩精品一区| 日韩综合第一页| 成人视屏免费看| 欧美激情欧美激情| 国产精品久久久久久亚洲av| 成人精品国产福利| 久久久免费高清电视剧观看| 涩视频在线观看| www.久久久久久久久| 欧美洲成人男女午夜视频| 一级片视频免费看| 国产精品黄色在线观看| 91欧美视频网站| 亚州国产精品视频| 日韩午夜中文字幕| 天天插天天操天天射| 国产成人精品1024| 欧美尤物巨大精品爽| 波兰性xxxxx极品hd| 色婷婷av一区| 激情深爱综合网| 国产真实精品久久二三区| 午夜精品久久久久久99热| 337人体粉嫩噜噜噜| 欧美丝袜一区二区三区| 一区二区三区四区五区精品 | 久久av中文字幕| 日韩黄色片视频| 国产无套在线观看| 精品国产凹凸成av人网站| 亚洲免费成人在线视频| 99久久er热在这里只有精品15| 国产成人av资源| 国产精品私拍pans大尺度在线 | 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀| 久久精品99久久| 亚洲a视频在线观看| 久久久这里只有精品视频| av永久免费观看| 欧美成人精品福利| a级大片在线观看| 欧美日韩综合一区| 欧美日韩久久婷婷| 亚洲欧洲综合另类| 97干在线视频| 91蜜桃视频在线| 一本二本三本亚洲码| 国产精品久久久久影院老司| 影音先锋男人在线| 精品视频资源站| 黑森林福利视频导航| 亚洲欧美一区二区三区极速播放| 小泽玛利亚av在线| 亚洲天堂免费看| 天堂av.com| 91精品国产91综合久久蜜臀| 亚洲激情 欧美| 精品免费99久久| 日韩黄色精品视频| 97久久精品视频| 日韩不卡一二三区| 伊人婷婷久久| 亚洲免费在线观看视频| 久热在线视频观看| 亚洲国产成人精品电影| 日韩av片在线播放| 91精品久久久久久久久| 国产成人免费av在线| aa免费在线观看| 欧美一区二区三区免费观看视频| 国产一二三区精品| 日本道色综合久久影院| 国产91精品一区二区麻豆亚洲| 欧美极品欧美精品欧美| 欧美成人性福生活免费看| 国产精品免费无遮挡无码永久视频| 国产成人aa精品一区在线播放| 久草精品在线观看| 天堂av在线网站| 亚洲视频电影图片偷拍一区| 91精东传媒理伦片在线观看| 日本一区视频在线播放| 午夜精品影院在线观看| 日本一区二区网站| 欧美日韩国产高清视频| 亚洲成人免费在线观看| 免费毛片在线播放免费 | 色噜噜狠狠一区二区三区| 无码av免费一区二区三区试看| 岛国毛片在线观看| 国产精品久久久久aaaa九色| 亚洲综合色婷婷| 成人av网站在线播放| 香港三级日本三级a视频| 亚洲国产精品va在线看黑人动漫 | 国产草草浮力影院| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 久久精品国产秦先生| 国产黄色网址在线观看| 国产成人看片| 欧美精品一区二区三区蜜桃视频 | 日本福利片在线观看| 国产私拍一区| 91麻豆精品国产91久久久久久久久| 欧美一区二区公司| 美女福利视频在线| 日韩免费在线看| 婷婷成人综合网| 在线观看亚洲一区二区| 日本日本19xxxⅹhd乱影响| 97在线视频观看| 一道本成人在线| 天天摸天天碰天天爽天天弄| 91亚洲精品久久久蜜桃借种| 国产精品高潮呻吟久久av黑人| 亚洲美女淫视频| 超碰在线播放97| 91av俱乐部| 高清国语自产拍免费一区二区三区| 91精品一区二区三区久久久久久| 美女www一区二区| 91成人福利视频| 久久国产精品网| 国产日韩欧美在线播放| 欧美大片在线观看一区| 欧美极品另类videosde| 久久精品三级| 91在线播放观看| 亚州av综合色区无码一区| 亚洲男人7777| 椎名由奈av一区二区三区| 日韩av网站免费在线| 欧美性猛交xxxxx少妇| 国产日韩欧美久久| 一区二区三区av| 国产日产亚洲精品| 日韩在线视频线视频免费网站| 91国内精品野花午夜精品| 高清乱码毛片入口| 国产毛片aaa| 日本伦理一区二区三区| 手机精品视频在线| 久久男人资源站| 97国产在线视频| 中文字幕久久久av一区| 6080国产精品一区二区| 日韩欧美精品中文字幕| 91麻豆.com| 天堂蜜桃91精品| 欧美天堂在线视频| 91丨九色丨蝌蚪丨对白| 亚洲黄色激情视频| 全网免费在线播放视频入口| 亚洲精品自拍网| 黄色片一级视频| 久久亚洲国产成人精品无码区| 色综合电影网| 成人自拍视频网站| 成人一区二区在线| 91免费看网站| 国产欧美日韩中文| 成人a在线视频| 成人综合网网址| 国产精品入口免费| 99精品国产高清一区二区| 国产精品亚洲综合| 国产乱码精品一区二区三区不卡| 国产91精品入口17c| 久久精品国产一区二区三区不卡| 国产专区一区二区| 日本一区视频在线观看| 一区二区精品在线| 日本欧美视频在线观看| 国产又大又黄又猛| 好吊色视频一区二区三区| 最新中文字幕av| 日本黄色中文字幕| 天堂在线观看免费视频| 国产精品自拍av| 国产精品免费aⅴ片在线观看| 一区二区三区在线观看网站| 日本高清不卡aⅴ免费网站| 日韩午夜精品视频| 日韩欧美国产麻豆| 日韩一区在线免费观看| 国产精品免费无遮挡无码永久视频| 久久av红桃一区二区禁漫| 成人a区在线观看| 亚洲欧美在线高清| 色视频一区二区| 91久久中文字幕| 亚洲一区二区三区无码久久| 欧美成人aaa片一区国产精品| 青青草手机在线观看| 超碰在线免费97| av在线播放成人| 亚洲成av人片观看| 国产一区二区免费| 久久国产精彩视频| 韩日欧美一区二区| 国产欧美日本在线| 成人免费无码大片a毛片| 欧美黄网站在线观看| 夜夜爽久久精品91| 成人国产精品视频| 狼狼综合久久久久综合网| 免费观看在线色综合| 韩日午夜在线资源一区二区| 丁香另类激情小说| 好吊色欧美一区二区三区| 亚洲精品字幕在线| 日韩欧美中文一区二区| 国产片侵犯亲女视频播放| 不卡av电影在线| 欧美白人最猛性xxxxx69交| 亚洲制服欧美久久| 中文字字幕在线中文| 亚洲国产高清高潮精品美女| 免费成人深夜夜行网站视频| 中文幕无线码中文字蜜桃| www.欧美精品一二区| 在线观看国产精品91| 午夜国产福利视频| 欧美综合在线视频| 欧美高清视频一区二区三区在线观看| 中文字幕天堂在线| 亚洲女同性videos| 日本一级二级视频| 99精品偷自拍| 国产亚洲精品久久久久久777| 日本高清一二三区| 欲求不满的岳中文字幕| 日b视频免费观看| 99久久精品国产亚洲| 人妖欧美一区二区| 亚洲黄色录像片| 久久99久久99精品免观看粉嫩| 久久综合久久色| 亚洲欧洲成人精品av97| 国产区二区三区| 欧美亚洲日本一区| 中国毛片直接看| 午夜精品蜜臀一区二区三区免费| 久久久久国产精品区片区无码| 国产日产亚洲精品系列| 国产一区二区久久精品| 欧美精品欧美精品系列c| 亚洲午夜福利在线观看| 国产精品99久久久久久久vr| 亚洲第一综合天堂另类专 | 欧美日韩国产激情| 欧美一级电影久久| 中文字幕55页| 美女视频一区在线观看| 精品国产精品一区二区夜夜嗨| 久久久久久草| 久久精品人人| 国产精品久久久久久久免费 | 欧美日韩专区在线| 欧美精品久久久久| 天天干在线影院| 亚洲乱码国产乱码精品| 国产高清精品网站| 亚洲一级片在线看| 亚洲精品久久久久久久蜜桃臀| 无码视频在线观看| 欧美群妇大交群的观看方式| 亚洲国产另类久久久精品极度| 91久久久久久久久久久久| 亚洲精品小视频| 日本性高潮视频| 亚洲国产欧美在线| 欧美日韩国产三区|